原文節(jié)選:車轔轔,馬蕭蕭,行人弓箭各在腰。意思是兵車轔轔,戰(zhàn)馬蕭蕭,出征士兵弓箭各自佩在腰。此詩具有深刻的思想內容,借征夫對老人的答話,傾訴了人民對戰(zhàn)爭的痛恨,揭露了唐玄宗長期以來的窮兵黷武,連年征戰(zhàn),給人民造成了巨大的災難。
杜甫〔唐代〕
車轔轔,馬蕭蕭,行人弓箭各在腰。
耶娘妻子走相送,塵埃不見咸陽橋。
牽衣頓足攔道哭,哭聲直上干云霄。
道旁過者問行人,行人但云點行頻。
或從十五北防河,便至四十西營田。
去時里正與裹頭,歸來頭白還戍邊。
邊庭流血成海水,武皇開邊意未已。
君不聞,漢家山東二百州,千村萬落生荊杞。
縱有健婦把鋤犁,禾生隴畝無東西。
況復秦兵耐苦戰(zhàn),被驅不異犬與雞。
長者雖有問,役夫敢申恨?
且如今年冬,未休關西卒。
縣官急索租,租稅從何出?
信知生男惡,反是生女好。
生女猶得嫁比鄰,生男埋沒隨百草。
君不見,青海頭,古來白骨無人收。
新鬼煩冤舊鬼哭,天陰雨濕聲啾啾!
兵車轔轔,戰(zhàn)馬蕭蕭,出征士兵弓箭各自佩在腰。
爹娘妻子兒女奔跑來相送,行軍時揚起的塵土遮天蔽日以致看不見咸陽橋。
攔在路上牽著士兵衣服頓腳哭,哭聲直上天空沖入云霄。
路旁經過的人詢問行人怎么回事,行人只說官府征兵實在太頻繁。
有的人十五歲到黃河以北去戍守,便是四十歲還要被派到河西去營田。
從軍出征時尚未成丁,還要里長替裹頭巾,回來時已經滿頭白發(fā),卻仍要去戍守邊疆。
邊疆戰(zhàn)士血流成河,皇上開拓邊疆的念頭還沒停止。
您沒聽說漢家華山以東兩百州,千村萬寨野草叢生田地荒蕪。
即使有健壯的婦女手拿鋤犁耕種,田土里的莊稼也是東倒西歪不成行。
更何況關中的士兵能頑強苦戰(zhàn),像雞狗一樣被趕上戰(zhàn)場賣命。
盡管長者詢問,征人哪里敢訴說心中的冤屈憤恨?
就像今年冬天,還沒有停止征調函谷關以西的士兵。
官府緊急地催逼百姓交租稅,租稅從哪里出?
百姓相信生男孩是壞事情,反而不如生女孩好。
生下女孩還能夠嫁給近鄰,生下男孩只能戰(zhàn)死沙場埋沒在荒草間。
你沒看見在那青海的邊上,自古以來戰(zhàn)死士兵的白骨無人掩埋。
那里的新鬼含冤舊鬼痛哭,陰天冷雨時凄慘哀叫聲不斷。
這首詩就是在送情場面的描寫和役夫控訴的敘述中,深刻揭露了頻繁征兵,繁重租稅帶給人民的災難,批判了玄宗的窮兵黷武。這是杜甫困居長安生活的真實感受,是他批判現(xiàn)實黑暗的最早詩篇,也是他現(xiàn)實主義詩歌創(chuàng)作的光輝起點。
并且這首詩結構縝密,記事和記言前后呼應緊密結合,中間以“點行頻”三字承前啟后,群體形象與個體形象相結合,因而更具說服力,記事部分所寫的喧囂而又凄苦的場面是記言部分的鋪墊;記言部分所寫的戰(zhàn)爭災難,又是記事部分的深化,二者互相映襯,因而更具感染力。前半部分寫咸陽橋邊行役者、送行者在一起的沖天哭聲,以人哭始,以鬼哭終,前后呼應使全詩籠罩在一片悲劇氣氛之中。
dna水解后得到的產物是什么
時間:2023-09-16 21:0:39invention可數(shù)嗎
時間:2023-09-13 09:0:04地球大氣層從低到高依次是
時間:2023-09-18 07:0:54宇文新州之懿范句式
時間:2023-09-21 15:0:08