99青草青草久热精品视频,亚洲精品乱码久久久久久麻豆,亚洲男人天堂视频,精品一久久,日韩午夜免费视频,尹人香蕉,日韩精品欧美成人

名從主人造句,用名從主人造句

更新:2023-09-20 14:39:20 高考升學(xué)網(wǎng)

一、繼光水庫(kù)是名從主人而命名的。

二、因此,在回譯這些術(shù)語(yǔ)時(shí),應(yīng)遵從“名從主人”的原則,還術(shù)語(yǔ)的本來(lái)面目。

三、就算短期住過(guò),按“名從主人”的原則,29號(hào)也只能稱為“陸幼剛公館”。

四、他覺(jué)得應(yīng)該“名從主人”,如何翻譯要按照發(fā)源地國(guó)家的說(shuō)法。

五、而非漢語(yǔ)地名則本著“名從主人”的原則,按照羅馬字母(拉丁字母)原文書(shū)寫;非羅馬字母文字的人名、地名,按照該文字的羅馬字母轉(zhuǎn)寫法拼寫。

六、在翻譯過(guò)程中,譯名室強(qiáng)調(diào)的是“音譯為主、名從主人、約定俗成”原則。

七、1,南海,按照名從主人的原則,就是南海,好比南朝鮮要把漢城改為首爾,我們也沒(méi)辦法,只好就叫首爾,又好比我們不能把華盛頓市叫做大禹市。

八、地名拼寫“名從主人”廣東路牌不用英譯。

九、此前,一名從主人家中逃到斯里蘭卡駐科威特大使館的女傭因心臟病猝死。

十、內(nèi)地翻譯外國(guó)人名嚴(yán)格遵循音譯為主、名從主人、約定俗成三原則,有時(shí)比港臺(tái)略勝一籌,例如“薩達(dá)姆·侯賽因”的譯名就比較貼切,并被香港接受。

十一、島嶼名稱按照閩南方言、用拉丁字母記音,根據(jù)名從主人的原則,表明其主權(quán)歸屬為中國(guó)。(/338551.html)

十二、作者在跋文中特意注明,“名從主人,如屬于四裔,要雜用其國(guó)家語(yǔ)”。

十三、er”,往往在確定地名時(shí),有“名從主人”的慣例,會(huì)優(yōu)先以當(dāng)?shù)厝顺S玫恼f(shuō)法命名。

十四、對(duì)于現(xiàn)有公共標(biāo)識(shí)翻譯中存在的不規(guī)范現(xiàn)象,市譯協(xié)吳學(xué)文教授說(shuō),此次翻譯遵循的是“名從主人”及避免歧義的標(biāo)準(zhǔn)。

最新圖文

使民以時(shí)造句,用使民以時(shí)造

時(shí)間:2023-09-15 06:0:27

圣躬造句,用圣躬造句

時(shí)間:2023-09-21 17:0:47

包吃造句,用包吃造句

時(shí)間:2023-09-20 17:0:30

湯盤造句,用湯盤造句

時(shí)間:2023-09-16 21:0:34