當前位置:高考升學網(wǎng) > 造句大全二年級 > 正文
1 在此基礎上,對一些相鄰易混辭格,如拈連和仿擬、移就和擬人、婉曲和諱飾、易色和反語等,進行了逐一鑒別分析。
2 移就或修飾語移置是英語和漢語中一種常見的修辭格.
3 本文就英語和漢語修辭格中的排偶結構進行了分析對比。
4 我們應該準確掌握比喻辭格的意義,區(qū)分喻體的文化類型,并根據(jù)翻譯的要求,探索各種類型的翻譯途徑。
5 修改在整體上是值得肯定的,尤其是在修辭定義、修辭格的刪削和增添方面比較成功。/9272205.html辭格造句
6 文章從修辭語用功能的角度考察辭格在新聞標題中的語用價值。
7 第一節(jié)用隱喻和轉喻理論對譬喻和借代修辭格分別作具體分析,理解它們的生成機制。
8 移就和移覺是英語中兩種極為相似且同屬于詞義上的修辭格,在結構上基本相同,都是把本屬于甲的修飾語移用來修飾和限定乙,在使用時有相同之處但又有本質上的不同。
9 傳統(tǒng)的修辭理論把隱喻和換喻作為兩個并列的修辭格。
10 頭韻、元音韻和輔音韻是三種最基本的押韻修辭格.
11 修辭的辭格相當多,能夠在詞的義項增多過程中起作用的一般是比喻、比擬、借代、移覺、委婉、斷取、別解等。
12 修辭不外乎是煉詞煉句和運用辭格,使語言表達準確,生動形象。
13 英語移就修辭格是由轉移修飾語和中心詞構成的。
14 修辭格中的反語分類“正話反說”與“反話正說”,其理論上的定義跟人們言語中的理解存在著差異。
15 逆喻是英語文學作品中常見的一種修辭格,本文對其修辭作用及其結構進行了分析,并尋求直譯、拆譯、增詞譯等相應的漢譯對策。
16 這個詞在此處的辭格應為賓格.
17 摘要反語是一種常用的修辭格.
18 喻體在漢英修辭格中占有重要、關鍵的地位,是一種生動的源自生活的表達方式。
19 借代是英、漢語中的第二大修辭格。
20 運用借代辭格創(chuàng)造形象化的借代詞語是漢語的一大特色,是漢語本體研究的關注點,但在對外漢語教學領域并未引起足夠的重視。
21 作為一種修辭格,呼語常被用在詩歌中,并伴隨著示現(xiàn)或擬人的形式出現(xiàn)。
22 本文試通過譯法例析探尋飛白辭格的漢英翻譯策略。
23 提喻法是英語中的一種修辭格,它有許多用法,其中之一是通過聯(lián)想和類比以部分代替全體。
24 從漢字修辭的角度研究運用漢字修辭成謎的字謎,指出運用漢字修辭格的字謎并非一種單純的“文字游戲”,它與漢語言文字學的關系尤為密切。
25 仿照下面例句,從ABCD四個英文字母中選取一個,以”青春”為話題,展開想象和聯(lián)想,寫一段運用了比喻修辭格、意蘊豐富的話,要求不少于30字。
26 本文從漢字修辭的角度研究運用漢字修辭成謎的字謎,指出運用漢字修辭格的字謎并非一種單純的“文字游戲”,它與漢語言文字學的關系尤為密切。
27 婉曲因為沒有固定的獨特的語言結構形式,其作用也不是為了加強語言效果,因此不是一種辭格。
28 仿擬是仿照人們熟知的現(xiàn)成的語言材料,通過重復、類比、刪減、添加等方式,借助具體的題旨情境以達到幽默俏皮、強化語勢等效果的修辭格。
29 頂真,又稱“頂針”、“聯(lián)珠”、“連珠”、“蟬聯(lián)”、“連環(huán)”、“繼踵”、“頂針續(xù)麻”,是修辭學上的常用辭格之一。
使民以時造句,用使民以時造
時間:2023-09-15 06:0:27圣躬造句,用圣躬造句
時間:2023-09-21 17:0:47包吃造句,用包吃造句
時間:2023-09-20 17:0:30湯盤造句,用湯盤造句
時間:2023-09-16 21:0:34