當(dāng)前位置:高考升學(xué)網(wǎng) > 學(xué)習(xí)資料 > 正文
別老母表達(dá)了作者對老母親的難分難舍的情感。
別老母
作者:黃景仁
搴帷拜母河梁去,白發(fā)愁看淚眼枯。
慘慘柴門風(fēng)雪夜,此時有子不如無。
別老母詩,比起那些愛母,敬母的直描作品,更具感染力和普遍性,成為愛母作品中不朽的絕唱。
第一句“搴帷拜母河梁去”,即掀開門簾,告訴老母,兒就要起程動身了.但因為是游幕謀生,這種告別是無一定目的的,所以只能說河梁去.一方面是老母難離,另一方面因生活所迫又不得不離,這種既難舍又無奈情景,暗示了作者極為痛苦的心情.。
詩的第二句“白發(fā)愁看淚眼枯”在即將告別老母外出的時候,作者沒有直抒胸臆,表達(dá)對老母難分難舍的情感。而是著筆于老母此時的情狀:白發(fā)蒼蒼,愁容滿面,凄切悲涼,欲哭無淚.還容得著說嗎?一切傷心,都隱藏在老母的這張面孔之中,離不得舍不得,卻不得不離,不得不舍,這種情感的磨難,真令人寸腸欲斷,撕肝裂肺,至此,誰能不為之動容呢?
詩的第三句“慘慘柴門風(fēng)雪夜”,轉(zhuǎn)入了告別老母的時空環(huán)境,作者用“柴門”“風(fēng)雪夜”兩個最簡單的詞兒,極其概括典型地告訴人們,在那種環(huán)境下,一個不能掌握自己命運的人的凄楚難熬.作者在另外的地方也有過貧窮潦倒的描述,如“全家都在秋風(fēng)里,九月衣裳未剪裁”,如果說那還只是一種對貧愁的感嘆,那末“柴門”“風(fēng)雪夜”則是此時此地,此情此景了.風(fēng)雪因柴門而更為肆虐,柴門因風(fēng)雪而更為難忍,此時向老母告別,除了“慘慘”還有什么可說呢?最后,作者集愧疚,,自責(zé),痛恨于一身,發(fā)出了“此時有子不如無”的感慨。
高考英語高頻詞匯800免費
時間:2023-09-17 06:0:29高考英語高頻詞匯688個必背
時間:2023-09-20 13:0:24高考英語高頻詞匯688電子版
時間:2023-09-21 03:0:30高考語文必考的背誦
時間:2023-09-14 23:0:22