出居庸關(guān) 朱彝尊_出居庸關(guān) 賞析
更新:2023-09-16 21:50:14 高考升學(xué)網(wǎng)
出居庸關(guān) 朱彝尊,七言絕句,是一首寄托了淡淡鄉(xiāng)思與寫景并存的佳作。本文由大學(xué)高考編輯收集整理,希望大家喜歡!
出居庸關(guān)
朱彝尊
居庸關(guān)上子規(guī)啼,飲馬流泉落日低。
雨雪自飛千嶂外,榆林只隔數(shù)峰西。字詞解釋:
居庸關(guān):在北京市昌平區(qū)西北,為長城重要關(guān)口。
子規(guī):鳥名,一名杜鵑。鳴聲凄切,能動旅客歸思。
嶂:似屏障的山峰。
榆林:榆林堡。翻譯:
居庸關(guān)上,杜鵑啼鳴,驅(qū)馬更行,峰回路轉(zhuǎn),在暮靄四起中,忽遇一帶山泉,從峰崖高處曲折來瀉,頓令詩人驚喜不已:在這塞外的山嶺間,竟也有南國般清冽的泉流,正可放馬一飲,聊解旅途之渴。站在潺潺的山泉畔,遙看蒼茫的遠夭,又見一輪紅日,正沉向低低的地平線。那猶未斂盡的余霞,當還將遠遠近近的山影,輝映得明熒如火。
此刻,峰影如燃的西天,還沐浴在一派莊嚴肅穆的落日余霞中;乜幢碧,卻又灰云蒙黎。透過如林插空的千百峰嶂,隱約可見有一片雨雪,紛揚在遙遠的天底下,將起伏的山巒,織成茫茫一白。意興盎然地轉(zhuǎn)身西望,不禁又驚喜而呼:那在內(nèi)蒙古準格爾旗一帶的“渝林”古塞,竟遠非人們所想像的那般遙遠!從居庸塞望去,它不正“只隔”在云海茫茫中聳峙的“數(shù)蜂”之西么?作品賞析:
《出居庸關(guān)》起句看似平淡,卻有突兀之感,結(jié)句以從唐人韓翔“秋河隔在數(shù)峰西”句中化出,境界高遠、寥解得多。從山青水綠的南國,來游落日蒼茫的北塞,淡談的鄉(xiāng)思交匯著放眼關(guān)山的無限驚奇,化成了這首“清麗高秀”的寫景小詩。
不過最令詩人驚異的,還是塞外氣象的寥廓和峻美。“雨雪白飛千嶂外”句,即展現(xiàn)了那與“飲馬流泉落日低,所迥然不同的又一奇境——剪影般的“千嶂”近景后,添染上一筆清瑩潔白的“雨雪”作背景,更著以一“飛”字,便畫出了一個多么寥廓、案潔,竣奇而不失輕靈流動之美的世界!
詩人久久地凝視著這雨雪交飛的千嶂奇景,那一縷淡淡的鄉(xiāng)愁,旱就如云煙一般飄散殆盡。此次出塞,還有許多故址、遺跡需要考察,下一程的終點,該是馳名古今的“榆林塞”了吧?詩之結(jié)句把七百里外的榆林,說得仿佛近在咫尺、指手可及,豈不太過夸張?不,它恰正是人們在登高望遠中所常有的奇妙直覺。
這結(jié)句雖然以從唐人韓翔“秋河隔在數(shù)峰西”句中化出,但境界卻高遠、寥解得多:它在剎那間將讀者的視點,提升到了詩人絕后的絕高之處;整個畫面的空間,也因此猛然拓展。于是清美、寥廓的北國,便帶著它獨異的“落日”流泉、千嶂“雨雪”和云海茫范中指手可及的愉林古塞,蒼蒼莽葬地盡收你眼底了。作者簡介:
朱彝尊:號竹詫,又號西區(qū)舫,驚風(fēng)亭長,晚稱小長廬釣魚師,浙江秀水(今嘉興)人。少肆力古學(xué)。博極鮮書?陀文媳保烈运烟藿鹗癁槭。1679年應(yīng)試博學(xué)鴻詞科,官翰林院檢討,參加修纂《明史》,后充日講官,入值南書房。時彝尊方輯《瀛洲道古錄》,因私抄禁中書,被劾降一級。后補原官,引疾乞歸。彝尊博通經(jīng)史,擅長詩詞古文。于詞推崇姜夔。詩與王士鎮(zhèn)齊名,時稱“南朱北王”。藝術(shù)上能兼取唐宋,筆力雅健,用亭贍博,開啟了浙派詩風(fēng)。著有《經(jīng)義考>.《日下舊聞》、《曝書亭集》,編有《詞綜》、《明詩綜》等。 以上這篇出居庸關(guān) 朱彝尊就為您介紹到這里,希望它對您有幫助。如果您喜歡這篇文章,不妨分享給您的好友吧。更多古詩詞盡在:!
搞笑謎語,腦筋急轉(zhuǎn)彎,祝福語,每日驚喜不斷,盡在大學(xué)高考!可通過掃描本站微信二維碼或者添加微信號:miyu_88,即可進行體驗!