秋天的英文詩二:
Autumn Fires
by Robert Louis Stevenson
In the other gardens
And all up the vale,
From the autumn bonfires
See the smoke trail!
Pleasant summer over
And all the summer flowers,
The red fire blazes,
The grey smoke towers.
Sing a song of seasons!
Something bright in all!
Flowers in the summer,
Fires in the fall!
譯文:
秋天的火災(zāi)
由羅伯特·路易斯·史蒂文森
在其他花園
和所有的淡水河谷,
從秋天的篝火
看到煙小道!
愉快的夏天在
和所有的夏花,
紅色的火燃燒,
灰色的煙塔。
唱歌的季節(jié)!
一些明亮的在所有!
夏季花燦爛,
火災(zāi)在秋天!