當(dāng)前位置:高考升學(xué)網(wǎng) > 經(jīng)典臺詞 > 正文
《現(xiàn)代啟示錄》講的是人性的倒退,秩序的破壞,但文明的進(jìn)程卻沒有人能夠阻擋得住。當(dāng)痛苦已經(jīng)泯滅到人性,那么必定這個世界正在走向毀滅,而痛苦在其中,提醒著男人們,只有懂得痛苦了,才會到達(dá)一種新的境界。
越戰(zhàn)期間,美軍情報官員威爾德上尉奉命“毫不留情”地除掉庫爾茲上校,一個叛逃美國軍人。接到命令后,威爾德率領(lǐng)小分隊,乘小艇逆河而上,冒險深入柬埔寨。
在一處偏僻的熱帶叢林內(nèi),精神失常的庫爾茲上校以其嗜血成性的殘暴統(tǒng)治著當(dāng)?shù)赝林用,成為他們盲目崇拜、迷信的圖騰。隨著小艇駛?cè)爰砥艺柕乱恍腥怂坪蹙砣胍粋超乎現(xiàn)實、徹底瘋狂的世界,淹沒在人類靈魂最黑暗、卑劣的陰影里……
《現(xiàn)代啟示錄》經(jīng)典臺詞
1、我見過恐怖的場面,你也見過的?墒悄銢]有權(quán)利稱呼我為殺人犯,你有權(quán)利把我殺死!
2、你只不過是個跑腿的,是個雜貨店職員派來的小跑腿的,只能干些收收錢的活兒。
3、我所擔(dān)心的是,我兒子可能不理解我這樣努力的目的。要是我被殺了,威拉德,我希望你能到我家里去,告訴我兒子一切的真相。
4、告訴他我所做的一切,告訴他你所看到的一切,因為我最痛恨有人撒謊了。威拉德,要是你能理解我,你會為我這么去做的。
《現(xiàn)代啟示錄》影評
《現(xiàn)代啟示錄》是弗朗西斯·福特·科波拉1979年拍攝的經(jīng)典名作。當(dāng)時,受政治環(huán)境的影響以及為了迎合主流觀眾的胃口,該片曾刪掉長達(dá)49分鐘的內(nèi)容。20年后,科波拉在電視上收看這部舊作時,深感當(dāng)時的“順從”給它帶來的缺憾。也許,經(jīng)過這二十年的風(fēng)云變幻,如今的觀眾已趨向成熟,可以承受當(dāng)初大刀闊斧剪去的那些個性獨特和帶明顯政治意味的情節(jié)。于是,在科波拉的策劃下,這部驚世之作終于恢復(fù)其本來面目。
果然,科波拉此舉令觀眾大開眼界:新版《現(xiàn)代啟示錄》顯得更為豐滿、成熟。不僅主題表達(dá)更加中肯、深切,其節(jié)奏、氣氛也更加富于變幻,196分鐘的放映時間于不知不覺中一晃而過,毫無臃腫拖沓之嫌。
該片情節(jié)框架大體取自英國作家約瑟夫·康拉德(Joseph Conrad)的小說《黑暗之心》(Heart of Darkness),只是對時代、背景和人物作了一番調(diào)換而已。影片追隨美軍情報官員威拉德(馬丁·西恩)上尉逆河而上深入柬埔寨國境——他此行的任務(wù)是除掉庫爾茲上校(馬龍·白蘭度),一個精明強(qiáng)干又狂妄自大的職業(yè)軍人。庫爾茲在深山密林內(nèi)糾集一些土著居民組成軍隊,占山為王,獨霸一方,成為不可一世的獨裁者。影片真實、生動地描述了千奇百怪因戰(zhàn)爭而引發(fā)的瘋狂:高視闊步、目空一切的基爾戈上校(羅伯特·杜瓦爾)率領(lǐng)直升機(jī)打擊目標(biāo)時竟瘋狂地陶醉在瓦格納歌劇的樂聲中;前來慰問的“花花公子”俱樂部聯(lián)歡會一開場便陷入不可收拾的混亂;在一個被越軍圍困的營隊里,官兵嗜毒成性,指揮部門形同虛設(shè),士兵一派散沙。所有這一切不過是威拉德上尉叢林之旅的序曲而已。在庫爾茲的據(jù)點周圍,展現(xiàn)在眼前的更是一幅可怖的畫面:掛在樹枝上的尸體在烈日下東搖西晃;叛逆者的頭顱被割下示眾。
誠然,79年版的《現(xiàn)代啟示錄》仍不失為一部傳世之作,但它所表現(xiàn)的無情和殘忍確實叫人有點透不過氣來。而新版本不時讓觀眾緊繃的情緒從威爾德上校充滿殺機(jī)的冒險之旅緩和過來。影片開始不久,威爾德和他的部下一道竊走基爾戈上校視如珍寶的沖浪板,在這里,我們第一次看到威爾德上校開心的笑臉。另外,“花花公子”俱樂部成員再次拋頭露面。在航行途中,威爾德一行與她們邂逅。由于她們乘坐的直升機(jī)燃油耗盡,只得向威爾德求助。威爾德則提出一筆交易,要求姑娘們陪他們每人半小時以換取燃料。這一充滿猥褻、滑稽的場面讓人體味到一種難以忘懷的天真和酸楚。
不過,最重要的添加內(nèi)容當(dāng)屬那段在法國種植園內(nèi)頗富傳奇色彩的情節(jié)。威拉德的隊伍在逆河而上的途中偶然遇到法國種植園主赫伯特·馬萊斯(克里斯汀·馬昆德扮)和他的龐大家族。家族內(nèi)的種植園主們長期恪守上流社會的生活方式,盡管死亡的陰影無時不刻籠罩著他們。這段情節(jié)主要包括:在一次喧囂的晚宴上,客人們慷慨激昂地爭論著政治問題,以及威拉德同一位迷人的法國寡婦之間的風(fēng)流韻事。看過這段情節(jié)后,我們會覺得,它仿佛那種超現(xiàn)實主義的夢境,有如西方殖民主義可望不可及的蜃樓幻景。不過,請聽馬萊斯在晚宴上意味深長的話語:“我們?yōu)槭刈儆谧约旱臇|西而戰(zhàn),而你們美國人總是為那些毫無意義的東西拼命廝殺。”
由于新版本采用了先進(jìn)的染印著色技術(shù)并以杜比數(shù)字技術(shù)重新灌錄了音帶,因此,時隔22年,無論在音響和畫質(zhì)方面,該片依然堪稱一流。
此外,新版《現(xiàn)代啟示錄》并不是簡單地?fù)竭M(jìn)原先剪掉的情節(jié),導(dǎo)演對影片作了一番整體修改,使之更為豐滿、細(xì)膩,對主題的思索也更加深入、透徹?梢赃@么說,經(jīng)歷一番脫胎換骨,這部作品終將成為世界電影史上當(dāng)之無愧的永恒經(jīng)典。
電影泰坦尼克號經(jīng)典臺詞對
時間:2023-09-22 00:0:32泰坦尼克號經(jīng)典臺詞對白雙
時間:2023-09-14 00:0:03泰坦尼克號經(jīng)典臺詞中英文
時間:2023-09-20 10:0:25高三簡短激昂有力的宣誓詞
時間:2023-09-18 06:0:14